-
.
Non l'ho mandata via, a lei interessava solo tradurre anime
Edited by Natsu Hyoudou - 28/10/2017, 21:41. -
.
Ah ok ho letto meglio ora sì ^^ . -
.
Hashi si preoccupa per me . -
.
Link Presentazione:
https://animehero.forumfree.it/?t=74866422
Quanto Tempo Hai Da Dedicare Al Forum:
2/3 ore al giorno
Perchè Vuoi Far Parte Dello Staff:
voglio dare una mano, e visto che sono abbastanza bravo con i computer, perché non sfruttarmi ?
Ruolo scelto :
Encoder
Computer :
I7-7700 3,6Ghz CPU
8Gb RAM
Nvidia gfx 1070 8Gb GPUInviato tramite ForumFree Mobile
Edited by STRANstudios? - 20/9/2017, 17:10. -
.Computer :
I7-7700 3,6Ghz CPU
8Gb RAM
Nvidia gtx 1070 8Gb GPU
Quanto ti invidio...
Edited by °Leø Black Søuls° - 18/9/2017, 22:28. -
.
Mi dispiace per te, non sai quanto ci ho impiegato ha comprare i pezzi Inviato tramite ForumFree Mobile
. -
.
- Link Presentazione: https://animehero.forumfree.it/?t=74866422
- Per quale ruolo ti proponi: typesetter, encoder
- Quanto Tempo Hai Da Dedicare Al Forum: 2 ore in media
- Perchè Vuoi Far Parte Dello Staff: Mi piace dare una mano, adoro gli anime, voglio che ne vengano postati di più
Inviato tramite ForumFree Mobile
. -
.
Ah bene typesetter allora cambia ka cosa . -
.
Si (faccia gratificata) Inviato tramite ForumFree Mobile
. -
.
Ho riferito ad albus e company (faccia figa) . -
.
Grazie (sono in debito) Inviato tramite ForumFree Mobile
. -
.
Guarda, un typsetter ci farebbe molto utile, solo che al momento non abbiamo ne un traduttore disponibile ne un Cheker per poter fare un team. Però, se tu mi lasci la tua disponibilità, in futuro se si presenterà un traduttore ti contatterò. . -
.
Beh se è per questo posso propormi io per fare check, anche se sono alle prime armi, però qualche parola giappo la conosco per cui credo di riuscire a capire se una traduzione è stata fatta frettolosamente. Poi a scuola sono bravo in grammatica, e gli errori grammaticali o ortografici mi saltano subito all'occhio. Ah, e ho già intravisto aegisub, ovviamente.
Per cui non so, se va bene un checker principiante come me, compilo il modulo e mi propongo. -
.Beh se è per questo posso propormi io per fare check, anche se sono alle prime armi, però qualche parola giappo la conosco per cui credo di riuscire a capire se una traduzione è stata fatta frettolosamente. Poi a scuola sono bravo in grammatica, e gli errori grammaticali o ortografici mi saltano subito all'occhio. Ah, e ho già intravisto aegisub, ovviamente.
Per cui non so, se va bene un checker principiante come me, compilo il modulo e mi propongo
stupendo, saremo, se ti accettano, compagni di squadra, giusto ?. -
.
Penso di sì .